Wire Fox Terrier nana, she’s too shy to fall in love.

ワイヤーフォックステリア nana、恋するには早すぎる?

31 Comments

  1. しっぽ下がって、じーっと耐えてますね(笑)
    ウチのワンの場合はちょっと耐えた後、反撃
    に出ます・・・・・

  2. でしょー ^^;
    あんなに尻尾フリフリでアプローチしてくれてるのに

    nanaが元気になるには2つの条件が必要なんです
    (1) 相手が繋がれていること
    (2) 自分は繋がれていないこと

  3. @claaaam サン
    コメントありがとうございます
    nana も人間に対してはだれかれ構わず飛びついていくのですけど、犬はダメみたいです
    ワイヤーの集合写真を撮ろうとした時なんかは、完全にフリーズしちゃいました ^^;
    証拠映像 → 「アイドルを探せ」

  4. @bluegrassrules1968
    Thank you for visiting from US.
    This song is a big hit in 1969 throughout Japan. The singer's name is Mari Hemmi(辺見マリ)and the title of this song is 経験 (means "experience") This is a typical style of the Japanese popular songs in those days.
    Sorry for poor English 🙂

  5. @Fedina248
    Большое спасибо за посещение меня.
    Эта песня является хитом в Японии в 1969 году.
    Я удивлен, что он был в вашей граммофонной.

  6. @nanapapacom Я слушала пластинку с 1969-1875 годы.. Это была единственная песня (японская) на пластинке, остальные были русские и украинские..Мне песня очень понравилась и я её знаю наизусть с 7 лет.. Хотелось бы узнать перевод песни..

  7. @Fedina248
    Я попытался перевести на русский язык слова этой песни.
    Стоп, если не любовь
    Стоп, не целуй
    Стоп, меня отпустили домой
    Ты плохой человек
    Когда я встречаюсь с вами, я не могу сказать нет
    Так что сегодня то, что
    Будет так, что я тебя ненавижу
    Стоп, если не серьезно
    Стоп, плотно обнимают
    Стоп, такое утешение
    Ты ласка
    О том, чтобы пойти после вы даже знаете, что это плохо
    Я слабонервных женщина
    Итак, позвольте мне плакать
    отпусти меня далеко от вас
    *
    Мне жаль в странных Россия.

  8. @nanapapacom Последние вопросы: Что означает последняя фраза песни "Мне жаль в странных Россия.", вы хорошо знаете русский (Вы из России? – хорошо знаете японский (для меня – новость, что это хит 69 года..), другие ваши загрузки на английском.. В какой стране вы живете?.. Это чисто любопытство..(не хотела обидеть..)

  9. @Fedina248
    Я японского, проживающих в Японии.
    Я знаю немного по-английски, но не знают русского языка.Таким образом, я использовал компьютерного перевода. Машинный перевод, иногда смешно. Поэтому я добавил: "Мне жаль в странных Россия."
    Это не является частью лирики.

    Я все еще используют компьютерный перевод с тобой поговорить.

  10. @nanapapacom Извините, что опять надоедаю..Попыталась скачать клип, стоит блокировка.. Может вы мне вышлете песню на мой почтовый адрес: Fedina248@mail.ru, буду вам благодарна.. Спасибо.. Память детства много стоит.. Заранее благодарна!!

  11. ありがとうございます。
    あなたの動画 Sonia & Fila を観ました。
    二人ともとってもかわいいけど、やっぱり Fila の方が強いみたいですね。
    Dziękuję.

  12. Nana est très jeune sur cette vidéo et semble craintive. Vous garderez d'elle, de superbes souvenirs avec toutes les vidéos que vous avez faites, avec des musiques adaptées pour chacune. Merci encore, ça me rappelle toutes ces années passées avec Dora,ma fox terrier qui a 13 ans aujourd'hui et est diminuée par sa maladie…

Leave A Reply